Мэри Хобсон в 56 лет решила выучить русский язык, чтобы прочитать «Войну и мир» в оригинале. Она стала профессиональным переводчиком и поступила в университет на отделение славянской филологии. К 64 годам она уже могла вполне сносно читать и понимать по-русски, но до уровня «Войны и мира» все еще было далеко.